06 现在的位置:首页 > 期刊导读 > 2019 > 06 >

主持人语

作者:季进

摘要:

在本栏目以往发表的导语和论文中,我们一直试图突出翻译在"中国文学走出去"中所扮演的重要角色,也一再申明,"翻译问题"所指涉的绝不止于译文和原著的关系,而是囊括了从生产到阅读,从流通到消费,从宣传到教育,从文化认同到意识形态的方方面面。翻译不是由此及彼的透明的过程,推动文学翻译的也绝不仅仅是 

上一篇:文学史研究与文学批评之间的“耦合思维”——读金理《写在文学史边上》
下一篇:欧洲对中国当代文学创作的影响——以阎连科为例

Copyright © 2004-2015 《南方文坛》编辑部. All Rights Reserved 桂ICP11004672号-1